
Russia Says U.S.-Supplied Weapons to Ukraine Could Escalate Conflict
ロシア、米国のウクライナへの武器供与は紛争激化の恐れと警告
https://www.nytimes.com/2017/12/23/world/europe/ukraine-russia-conflict.html?searchResultPosition=4
記事概略
2017年12月のロイター通信による記事です。米国がウクライナに武器供与すると発表したことに対して、ロシアが紛争を激化させるものだと反発しているというものです。
記事抄訳
By Reuters
Dec. 23, 2017
MOSCOW — The decision by the United States to supply weapons to Ukraine is dangerous as it will encourage Kiev to use force in eastern Ukraine, Russian officials said on Saturday.
The statement came one day after the State Department said that the United States would provide Ukraine with “enhanced defensive capabilities” as Kiev battles Russian-backed separatists in the eastern part of the country.
ロイター通信
2017年12月23日
モスクワ発――ロシア当局は土曜日、米国がウクライナに武器を供給するという決定は危険であり、ウクライナが東部地域で武力行使に踏み切ることを助長しかねないと述べた。
この声明は、米国務省が前日に「強化された防衛能力」をウクライナに提供すると発表したことを受けて出された。ウクライナ政府は、同国東部でロシアの支援を受けた分離主義勢力と戦闘を続けている。
President Petro Poroshenko of Ukraine said on Facebook on Saturday the weapons would be used to protect Ukrainian soldiers and civilians.
ウクライナのペトロ・ポロシェンコ大統領は土曜日、フェイスブックに投稿し、武器はウクライナ兵士と民間人を守るために使われると述べた。
Supplies of any weapons would encourage those who support the conflict in Ukraine to use the “force scenario,” Russia’s Deputy Foreign Minister Grigory Karasin said on Saturday, according to the RIA state news agency. Franz Klintsevich, a member of the upper house of the Russian Parliament’s security committee, said Kiev would consider arms supplies as support of its actions, Interfax news agency reported.
“Americans, in fact, directly push Ukrainian forces to war,” Mr. Klintsevich said.
武器供与はウクライナ紛争を支持する者たちに「武力行使のシナリオ」を促すことになる、とロシアのグリゴリー・カラスィン外務次官は同日、国営RIA通信に語った。ロシア連邦議会上院の安全保障委員会メンバー、フランツ・クリンツェヴィチ氏も、武器供与はキエフに自らの行動への支持と受け止められるだろうとインタファクス通信が伝えた。
「アメリカ人は実際のところ、ウクライナ軍を戦争へと直接押しやっている」とクリンツェヴィチ氏は述べた。
Since Moscow’s annexation of Crimea in 2014, Ukraine and Russia have been at loggerheads over a war in eastern Ukraine between pro-Russian separatists and Ukrainian government forces that has killed more than 10,000 people in three years.
2014年のロシアによるクリミア併合以来、ウクライナとロシアは対立を続けている。ウクライナ東部では、親ロシア派分離主義者とウクライナ政府軍との戦闘により、過去3年間で1万人以上が死亡している。
Mr. Poroshenko said in his Facebook post that he had confirmed the weapons deal with Secretary of State Rex W. Tillerson, calling it “a trans-Atlantic vaccination against the Russian virus of aggression.”
ポロシェンコ大統領はフェイスブック投稿の中で、この武器供与についてティラーソン米国務長官と確認したと述べ、これを「ロシアの侵略というウイルスに対する大西洋を越えたワクチン」と表現した。
“American weapons in the hands of Ukrainian soldiers are not for offensive, but for stronger rebuff of the aggressor, protection of Ukrainian soldiers and civilians, as well as for effective self-defense in accordance with Article 51 of the U.N. Charter,” Mr. Poroshenko said.
「ウクライナ兵士の手にあるアメリカ製の武器は、攻撃のためではなく、侵略者へのより強力な反撃、ウクライナ兵士と民間人の保護、そして国連憲章51条に従った効果的な自衛のためのものだ」とポロシェンコ大統領は述べた。
Kiev accuses Moscow of sending troops and heavy weapons to the region, which Russia denies.
The Russian foreign ministry said the decision by the United States undermines the Minsk agreements, the TASS state news agency reported on Saturday.
キエフは、ロシアが部隊や重兵器を同地域に送り込んでいると非難しているが、ロシア側はこれを否定している。
ロシア外務省は、米国のこの決定はミンスク合意を損なうものだと述べたと、国営タス通信が土曜日に報じた。
本日の英語:at loggerheads
本日の英語は以下のパラグラフで用いられている”loggerhead”という表現を取り上げます。
Since Moscow’s annexation of Crimea in 2014, Ukraine and Russia have been at loggerheads over a war in eastern Ukraine between pro-Russian separatists and Ukrainian government forces that has killed more than 10,000 people in three years.
1. 基本的意味
at loggerheads は「激しく対立して」「意見が真っ向から食い違って」「にらみ合って」
という意味の慣用表現です。2人、2つの国、組織などが深刻な対立状態にあるときに使われます。
2. 文中での使われ方
Ukraine and Russia have been at loggerheads over a war in eastern Ukraine...
ここでは「ウクライナとロシアは、ウクライナ東部での戦争をめぐって、ずっと激しく対立してきた」という意味になります。単なる意見の不一致ではなく、鋭く対立し、調整が困難な状態 を表します。
3. 語源
loggerhead はもともと古い英語で、「大きな丸い鉄塊」や「鈍い頭」「頑固者」を指しました。
由来には諸説ありますが、代表的な説は以下の2つです:
(1)鉄の道具同士がぶつかる
昔、loggerhead と呼ばれる鉄の棒を暖炉で熱して使っていました。2本の loggerheads がぶつかると「ガン!」と衝突することから、激しくぶつかり合う=対立する という意味になったという説。
(2)「頭の固い人物(loggerhead)」同士の衝突
loggerhead(頑固者)同士が争う → 意見が衝突して争うという比喩的な発展だとする説。
どちらも「衝突・ぶつかり合い」が語源的イメージになっている点で共通しています。
4. 例文
The two companies have been at loggerheads for years.
(その2社は何年も激しく対立している。)
They are at loggerheads over how to solve the problem.
(彼らはその問題の解決方法をめぐり真っ向から対立している。)